Show/Hide Right Push Menu漢堡選單漢堡選單漢堡選單
跳到主要內容區塊

專任教師

::: :::
蔡莫妮
蔡莫妮 副教授(德文組)
職稱 副教授(德文組)
校內分機 88139
電子郵件 leipelt@nccu.edu.tw
類別 專任
研究專長 文化研究、女性主義理論研究、精神分析、後現代理論
期刊論文
  • 蔡莫妮*, 2021.06, 'Between ‘East’ and ‘West’: Goethe’s World Literature, the Question of Nation, and the Post-National in Yoko Tawada’s novel Memoirs of a Polar Bear, ' Ex-position, Vol.45, pp.141-166.(THCI)(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2020.11, 'Intertext als Gedenken. Herta Müllers Roman “Der Fuchs war damals schon der Jäger” in Konstellation mit Texten von Günter Grass, ' Studia theodisca, Vol.27, pp.85-105.(MLA, SCOPUS, BASE,DOAJ,ERIH PLUS,ESCI,EZB,PLEIADI,ROAD,ZDB,WORLDCAT)(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2020.11, 'Walter Benjamins Denken des xieyi, und das Schrift-Bild Else Lasker-Schülers am Beispiel ihrer Postkarte an Karl Kraus, ' Yearbook for European Jewish Literature Studies, Vol.7, pp.147-171.(Baidu,CNKI,CNPIEC,EBSCO,Gale/Cengage,IBR,KESLI-NDSL, WanFang)(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2019.06, '‚Nichtrührer‘? Die Frage der Jugend in Herta Müllers Romanen „Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt”, „Der Fuchs war damals schon der Jäger” und „Atemschaukel”., ' 台德學刊, No.第二十六期, pp.82-111.(THCI)(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2018.02, 'Gucken, sehen und schauen bei Herta Müller, ' Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015, No.Vol. 11, pp.41-46.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.12, '“Tokio Hotel” and the Postmodern Body in German ‘Cyberpunk’-Pop Culture「東京大飯店」——德國‘賽伯龐克’流行文化中的後現代身體., ' 《外國語文研究》期刊, No.第27 期, pp.81-124.(THCI)(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.09, 'Von Zetteln, Kühlschränken und der Lacan‘schen Mantis. Zur Problematik der Angst in Heute wär ich mir lieber nicht begegnet und anderen Prosatexten Herta Müllers, ' Limbus. Australisches Jahrbuch für germanistische Literatur- und Kulturwissenschaft. Australian Yearbook of German Literary and Cultural Studies, No.Vol. 10, pp.121-140.(Excellence Research Australia (ERA))(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.10, 'Considering a first deconstructionist approach to teaching German Literature in Taiwan., ' Interface. Journal of European Languages and Literatures. NTU, Taipei, Vol.1, No.Oct 2016, pp.pp. 55-86.(OAI)(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2014.10, 'Der ‚Somali Ossman‘ und ‚Minn, Sohn des Sultans von Marokko‘. Ethnizität auf Postkarten und in Texten Else Lasker-Schülers.’ http://www.inst.at/trans/16Nr/06_9/leipelt16.htm, ' TRANS. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften. Wien., No.Vol. 6, pp.29 pages, scroll.(European Ref. Index for the Humanities, Austrian Nat.Lib.)(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 2010.01, 'Tokio Hotel. Translating German Pop culture / 「東京大飯店」. 翻譯德國流行文化, ' 廣譯,語言,文學,與文化翻譯 Guang Yi, Lingual, Literary, and Cultural Translation, No.3, pp.101-128.(THCI, CEPS)
  • 蔡莫妮, 2006.06, 'Per fumum – betäubt. Zum Imaginären in Gottfried Benns Prosatext ''Alexanderzüge mittels Wallungen’ (藉由香水 – 麻醉:談勾特福理特‧班的散文〈沸沸揚揚的亞歷山大軍隊〉中的想像面), ' Deutsch-taiwanische Hefte. Journal für deutsche Studien. Zeitschrift des Germanisten- und Deutschlehrerverbandes Taiwan 台德學刊、中華民國德語文學者暨教師協會, No.10, pp.78-128.(THCI, 台德學刊、中華民國德語文學者暨教師協會)(德語(文))
會議論文
  • 蔡莫妮*, 2021.10, 'The question of human rights, on the example of a contemporary literary dementia novel, ' 歐亞思想、文化及人權發展, 國立政治大學 歐洲語文學系&國立政治大學文學院.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2019.11, 'The question of multi-lingualism in Yoko Tawada’s The Emissary., ' 多語的過去、現在、未來:契機與挑戰, 政治大學外語學院翻譯中心與外語學院跨文化研究中心.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2019.06, 'Literary Genre, and Memory in German Language Dementia Narratives., ' 「新世紀的醫療人文研究」Medical Humanities in the New Millennium., 中華民國比較文學學會Comparative Literature Association, R.O.C..(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2018.11, 'Der „Stern des Orients“: Das Schrift-Bild Else Lasker-Schülers (invited speaker), ' “Text und Bild in der jüdischen Literatur”, university “ETH Zürich” (Swiss federal Institute of Technology).(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2018.10, 'Tierfiguren in den Texten Yoko Tawadas, ' 2018年中華民國德語文學者暨教師協會年會暨國際學術研討會—德語文學中的亞洲 Asien in der deutschsprachigen Literatur, 淡江大學,中華民國德語文學者暨教師協會年會暨國際學術研討會.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2018.05, 'Demenz und Gender. Roswitha Quadfliegs Roman “Neun Monate. Über das Sterben meiner Mutter.”, ' 日本独文学会第72回総会, 春季研究発表会, 日本独文学会.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.10, 'Homelessness and Unhomeliness in contemporary German language dementia novels, ' 吾家‧無家 。 第二十五屆英美文學國際學術研討會, 中華民國英美文學學會、國立中興大學外國語文學系.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.09, 'Intertext und Gedenken. Herta Müllers Roman Der Fuchs war damals schon der Jäger und ihre Collage “Vater hat seinen kleinen nichtgefallenen Soldat” (invited speaker), ' Conference “ Herta Müller and the Currents of European History.”, Institute of Modern Languages Research (IMLR).(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.05, 'Die Auflösung von/einer Geschichte. Tilman Jens’ Roman Demenz. Abschied von meinem Vater, ' 歐洲與歐盟之傳統與創新, 國立政治大學、國立政治大學歐洲語文學系、政大歐盟研究中心莫內計畫.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.11, 'Dementia and (Post)Romanticism in Arno Geiger’s ‘Der alte König in seinem Exil’ (The old king in his exile), ' 第13屆國際會議文山,跨學科會議, 啟蒙運動與浪漫主義研究社群 (EARN).(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.07, 'Kindheit und Jugend in den Texten Herta Müllers (invited speaker), ' “Erzählen über Kindheit und Jugend in der Gegenwartsliteratur”. Geschichten vom Aufwachsen in Ost und West. Internationale DFG-Tagung, 德國研究協會 (DFG), 德國吉森大學, 德國圖賓根大學.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.05, 'Schreiben gegen das Vergessen bei Herta Müller, ' 11. Internationales Germanistik-Symposium des GDV-Taiwans im Jahr 2016, 淡江大學德文系.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.03, 'Space and Movement in a foreign Culture, ' “2016年「移動的空間──生活世界與人文科學」國際會議, 國立政治大學文學院、國立政治大學外語學院、德國特里爾大學漢學系、德國特里爾大學歷史研究中心(HKFZ).(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2015.08, 'Sehen bei Herta Müller, ' 13. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG). “Germanistik zwischen Tradition und Innovation.”, 國際日耳曼研究協會.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2015.03, 'Tokio Hotel, and the postmodern body in German ‘Cyberpunk’-Popmusic., ' 2015 歐洲文化與旅遊及語言學術研討會, 大葉大學歐語系.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2015.02, 'Aufbruch und Bruch in Herta Müllers Roman ‘Atemschaukel’ (invited speaker), ' “Herta Müller – Gegenwartsliteratur denken.”, 德國維爾茨堡大學.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2014.04, 'From Eastern to Western Europe. Herta Muller’s prose text ‘The Passport’, ' “Europe under globalization and trends in EU languages: language, literature, culture and translation.” Symposium of the Department of European Languages and Cultures, 國立政治大學歐洲語文學系.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2013.12, 'World literature at the margins. Unhomeliness in Herta Muller’s prose text “Das Land am Nebentisch” (The country at the next table), ' The Eleventh Quadrennial International Conference on Comparative Literature “After the World: New Possibilities for Comparative Literature”, 淡江大學英文系.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2013.04, 'Ethnizität in mikrologischen Formen von Bildern und Texten Else Lasker-Schülers, ' “Pragmatik und Ästhetik des Kleinen. Literarische, visuelle und mediale Mikroformate im 20. und 21. Jahrhundert.”, 德國帕德博恩大學.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2012.11, 'Considering a first deconstructivistic approach for teaching German literature in Taiwan, ' Third International Symposium on European Languages in East Asia. “Challenges in Teaching European Languages and Literatures in East Asia”, 國立臺灣大學文學院外國語文學系暨研究所.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2012.11, 'In-between cultures. Cultural boundary-crossing of students from Taiwan who went abroad to Germany’, ' 2012 International Conference “Boundary Crossing and Transformation”, 國立政治大學外國語文學院翻譯中心暨跨文化研究中心.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2011.11, 'Giving-to-read, and the gift of names in prose texts by German-Jewish writer Else Lasker-Schüler, ' 2011 “Gift Culture”. The Third Annual International Conference on Translation and Cross-cultural Studies., 政治大學外語學院翻譯中心與外語學院跨文化研究中心.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2011.10, 'Muttersprache – Fremdsprache. Herta Müllers Prosatext ‘In jeder Sprache sitzen andere Augen’, ' 2011 GDVT-Jahrestagung „Muttersprache–Fremdsprache“ 中華民國德語文學者暨教師協會年會 及《母語-外語》國際研討會, 中華民國德語文學者暨教師協會.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2010.07, 'Anmerkungen zur Sprach- und Kulturvermittlung des Deutschen in einer von chinesischer Kultur geprägten Gesellschaft auf Taiwan., ' “Deutsch – Sprache der Ideen”(德國-創意的語言)教師研討會, DAAD德意志學術交流中心.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2010.05, 'Tokio Hotel. Articulation of the Subaltern in German Pop Culture? 「東京飯店」,德國流行文化中底層的發聲?, ' 當代歐洲文學、文化暨語言發展新趨勢 New Trends in Contemporary European Literature, Culture & Language, 國立政治大學外文中心, 歐洲語文學程 NCCU.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2009.09, 'Tokio Hotel. Translating German Pop culture., ' 2009 International Conference on “Translation and Popular Culture,” International Translation and Cross cultural Symposium., 國立政治大學外語學院、翻譯中心與政大外語學院跨文化研究中心.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 2005.04, 'Spiegel – Spekulation. Zur Problematisierung der Grenze in Kafkas kleiner Erzählung ''Unglücklichsein’, ' 跨科系學術學門研究, 中國文化大學德國語文學系.(臺灣第六屆德國文學暨語言學國際學術研討會)(德語(文))
專書
  • 蔡莫妮*, 2015.04, 'Spalten – Herta Müllers Textologie zwischen Psychoanalyse und Kulturtheorie, ' Peter Lang Edition, Peter Lang Verlag.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 2008.08, 'Aggression in lyrischer Dichtung. Georg Heym – Gottfried Benn – Else Lasker-Schüler (抒情文學作品裡的挑釁行為. 格奧爾格‧海姆 – 勾特福理特‧班 – 艾爾澤‧拉斯克-舒勒爾), ' Aggression in lyrischer Dichtung. Georg Heym – Gottfried Benn – Else Lasker-Schueler, Transcript Verlag.(德語(文))
專書篇章
  • 蔡莫妮*, 2020.09, '第五章 德國:《少年維特的煩惱》約翰.沃夫岡.馮.歌德, ' 《從文學看世界》:文字的穿越之旅, 國立政治大學, 姜翠芬主編, pp.28 pages.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2019.12, 'Hybridisierende Strategien des Erzählens: Kindheit in Herta Müllers Prosa am Beispiel von „Niederungen“ und „Herztier“., ' Erzählen über Kindheit und Jugend in der Gegenwartsliteratur. Geschichten vom Aufwachsen in Ost und West., Okapi Verlag, ein Imprint der Leetspeak Media GmbH, pp.pp. 299-325.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2018.12, 'Sprünge, Störungen, Stigma. Richard Wagners Roman “Herr Parkinson”, ' Wendemanöver. Beiträge zum Werk Richard Wagners, Pustet Verlag, pp.141-160.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.07, 'Space and Movement in a foreign Culture. 外來文化中的空間和移動, ' People and Cultures in Motion: Environment, Space and the Humanities. Proceedings of an Interdisciplinary Conference. 「移動的空間──生活世界與人文科學」, 國立政治大學文學院,德國特里爾大學,蘇費翔,鄭睿夫, pp.97-125.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.07, 'Inszenierte Aggression in poetischer Sprache. Herta Müllers Romane Herztier und Atemschaukel., ' Verbale Aggression: Multidisziplinäre Zugänge zur verletzenden Macht der Sprache, Bonacchi, Silvia (Ed.), pp.447-470.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2016.01, 'Auge und Blick in Texten Herta Müllers, ' Herta Müller und das Glitzern im Satz. Eine Annäherung an Gegenwartsliteratur . Würzburger Beiträge zur Deutschen Philologie, Königshausen & Neumann, pp.pp. 217-236.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 2012.10, 'Perceptions and Cultural Identity of Taiwan Exchange Students in Germany from the 1980s to the Present, ' Taiwan Since Martial Law: Society, Culture, Politics, Economy., David Blundell (Ed.), pp.211-241. 參考連結
  • 蔡莫妮*, 2011.06, '“Tokio Hotel”. Articulation of the Subaltern in German Pop Culture?’ ‘「東京飯店」,德國流行文化中底層的發聲?, ' New Trends in Contemporary European Literature, Culture and Language, 國立政治大學外語學院歐洲文化研究中心, pp.245-280.(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 2009.08, 'Überlegungen zu Lehrzielen und Lehrstrategien eines deutschsprachigen Literaturunterrichts auf Taiwan (台灣德國文學課程之教學目的及策略思考), ' Fremdsprachen- und Literaturunterricht in einer chinesisch geprägten Gesellschaft, Shaker Verlag, pp.pp. 77-97.(德語(文))
  • 蔡莫妮*, 2005.10, 'Spiegel – Spekulation. Zur Problematisierung der Grenze in Kafkas kleiner Erzählung ''Unglücklichsein’, ' 臺灣第六屆德國文學暨語言學國際學術研討會論文集, 中國文化大學德國語文學系, pp.237-273.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮, 1999.08, '''Betten machen’ auf Chinesisch – Alltagskultur in Taiwan. Ein Beitrag zur Landeskunde. (臺灣日常文化), ' Perspektivwechsel. Taiwan durch fremde Augen (Schriften der Yi-Ho Stiftung fuer Kultur und Bildung, Reihe Kultur, Vol. 1), Verlag für interkulturelle Kommunikation, pp.17-46.(德語(文))
研究報告
  • 蔡莫妮*, 2018.07, '性別問題在當代德語 ‘療養院小說’, ' 科技部.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2017.08, '在當代德國小說裡的老年癡呆症敘述, ' 科技部.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2015.08, '「東京大飯店」:德國賽伯龐克流行音樂中的後現代身體, ' 科技部.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 蔡莫妮*, 2013.08, '艾爾澤.拉斯克-舒勒爾:詩意的文本與畫中的種族議題, ' 國科會.(德語(文))(*為通訊作者)
其他
  • 賴麗琇*;吳銀杏;張南思;蔡莫妮, 2013.06, 'Willkommen! 德語入門 (─) Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Arbeitsbuch 1 nach der neuen Rechtschreibung, '.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 賴麗琇*;吳銀杏;張南思;蔡莫妮, 2012.01, 'Willkommen! 德語入門 (二) Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Arbeitsbuch 2 nach der neuen Rechtschreibung, '.(德語(文))(*為通訊作者)
  • 賴麗琇*;吳銀杏;蔡莫妮;張南思, 2010.12, 'Willkommen! 德語入門 (三) Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Arbeitsbuch 3 nach der neuen Rechtschreibung, '.(德語(文))(*為通訊作者)
回到頂端
回首頁 政治大學 網站導覽 English